Nonius Svinghage

 

  " at leve er at lære - at lære er at leve"

 

Tuoll'on mun kultani

 

En dansk gendigtning af den finske sang af samme navn kunne f. eks lyde sådan:


Kom! Du min kæreste. Lyt til mit hjerte.
Kom! Lad os elske i glæde og smerte.
Du er min kærlighed - Du er min lykke!
Skynd dig hjem til mig! Skynd dig hjem til mig!


Kom! Du min kæreste. Tag mine hænder.
Kom! Lad os mærke hvor blodet det brænder.
Du er min kærlighed - Du er min lykke!
Skynd dig hjem til mig! Skynd dig hjem til mig!


Kom! Du min kæreste. Dig! Ingen anden!
Kom! Lad os dele vort liv med hinanden.
Du er min kærlighed - Du er min lykke!
Skynd dig hjem til mig! Skynd dig hjem til mig!

 

 

 

Kategori :

Kærlige Svinghager

Sangen kan synges på denne melodi :

finsk melodi Tuoll'on mun kultani

Teksten er skrevet i året :

14/7 1993

Kommentar :

Tuoll 'on mun kultani

Tuoll'on mun kultani, ain' yha tuolla
kuninkaan kultaisen kartanon puolla;
voi minun lintuni, voi minun kultani,
kun et tule jo! kun et tule jo!


Linnut ne laulavat sorealla suulla,
soreampi kultani aani on kuulla;
voi minun lintuni, voi minun kultani.
kun et tule jo! kun et tule jo!


Tulle, tulle kultani, tulle kotipuoleen,
taikka jo menehynkin ikavaan ja huoleen;
voi minun lintuni, voi minun kultani,
kun et tule jo! kun et tule jo!

 

Teksten er en bøn til kæresten (kultani)
der synger smukkere end en sangfugl (lintuni)
om at komme hjem fra det gyldne slot.

 

Den finske udgave af teksten blev sunget på internationale kortmøder i årevis indtil at jeg fik lyst til at lave en dansk gendigtning.

Fil med melodien :

Tuoll 'on mun kultani